MEDINT2010年度活動報告

2010年度医療通訳講座 医療基礎用語研修 年3回 120分
2010年6月12日(土) 医療通訳講座「内科一般」 坂尾福光先生
2010年12月11日(土)  医療通訳講座「移植コーディネーターの仕事」 移植ネットワーク職員
2011年1月16日(日) 医療通訳倫理NAATI認定医療通訳 ローチェ多恵子さん

医学英語研修(中級) 年2回 玉巻欣子先生 90分
2010年6月12日(土)
2010年12月11日(土)

医療英語分科会 年4回Conroy先生・坂尾先生  120分
2010年5月9日(日)
2010年9月12日(日)
2011年1月23日(日)
2011年3月13日(日)

中国語医療通訳分科会 年4回 李宏先生 120分
2010年5月9日(日)
2010年9月12日(日)
2011年1月23日(日)
2011年3月13日(日)

スペイン語医療通訳分科会 年3回  松村徹先生 120分
2010年5月9日(日)
2010年9月12日(日)
1月は参加者なしで中止
2011年3月20日(日)

ポルトガル語医療通訳分科会 年3回 中萩エルザ先生 120分
2010年5月9日(日)
2010年10月24日(日)
1月は参加者なしで中止
2011年3月13日(日)

シンポジウム
医療通訳研究会(MEDINT)シンポジウム2010
「メディカルツーリズムと医療通訳を考えるみんなのシンポジウム」

日時:2010年10月24日(日)午後1時30分~午後4時30分
場所:西宮市大学交流センター大会議室(阪急西宮北口下車 ACTA東館6F)
基調講演「タイにおけるメディカルツーリズムの現状」
座長:中村安秀氏 大阪大学大学院人間科学研究科 国際協力学・教授
基調講演者:ソムアッツ・ウォンコムトォン氏 タイ王国・バンコク病院院長
(逐次通訳 竹迫和美氏)

提案1 「中国人患者の医療に対する考え方と医療行動」
田中健一氏 北京天衛診療所牙科医師(北京在住)
提案2 「日本における医療通訳資源の活用について」
飯田奈美子氏 多言語コミュニティ通訳ネットワーク共同代表 中国語通訳

シンポジウム 「日本におけるメディカルツーリズムと医療通訳を考える」
座長:松尾信昭氏 神戸夙川学院大学観光文化学部教授

このシンポジウムは公財)兵庫県国際交流協会の国際交流事業助成制度を受けています。当日の発言を収録したプロシーディングは大阪大学グローバルCOEプログラム「在日外国人を取り巻くコンフリクトを緩和するシステム構築」班の助成を受けて発行しています。

シンポジウム「医療通訳における「正確性」と「公平性」について考える」
日時:2011年3月20日(日)14時~16時30分  (会場:13時30分)
場所:大阪大学中之島センター
主催:多言語コミュニティ通訳ネットワーク(mcinet)
共催:医療通訳研究会(MEDINT)  医療通訳士協議会(JAMI)
基調講演   「通訳理論からみる「正確性」と「公平性」とは(仮)」
武田珂代子  モントレー国際大学教授
「医療通訳の「正確性」と「公平性」を考える―医療通訳倫理規定を踏まえて」
飯田奈美子 多言語コミュニティ通訳ネットワーク
パネルディスカッション 司会:村松紀子 医療通訳研究会(MEDINT)

その他の活動

HPリニューアル
医療職ネットワークにて活動発表 2010年5月23日(日)京都市
医療通訳士協議会(JAMI)第3回総会2010年7月17日 JICA中部
医療通訳全国実践者会議 2010年8月21日(土)京都市
日本渡航医学会医療通訳セッション参加 2010年10月23日  奈良市
多文化間精神医学会こころの支援委員会発表 2010年9月26日 明治学院大学
日本社会精神医学会シンポジウム 2011年3月5日(土)奈良市
(財)神戸市国際医療交流財団医療通訳セミナーコメント2011年3月27日(日)神戸市

医療通訳士協議会(JAMI)倫理規定策定委員会参加3月完成・7月発表)
医療ネット関西参加

枚方療育園HP英語翻訳事業
「検査と技術」けんさ外国語会話翻訳 英・中・西・ハングル・タガログ